De véritables artistes, ces comédiens sont ceux qui contribuent à l’univers du cinéma, des séries. Une étude montre que 97% des blockbusters familiaux sont vus en VF et il est indéniable que les comédiens œuvrant dans l’ombre mettent beaucoup d’eux.
Durant cette conférence en présence de trois grands noms : Damien Witecka, Alexandre Gillet et Bernard Gabay.

Pour reconstituer un peu le tableau : dans la saga de Sam Raimi, Peter Parker/Spider-Man est doublé en français par Damien Witecka. Pour Captain America dans le second film, Captain America : Le Soldat de l’Hiver, c’est Alexandre Gillet qui prête sa voix au personnage de Steve Rogers.
Enfin, pour Iron Man, le personnage de Tony Stark est doublé en français par Bernard Gabay dans la plupart des films du Marvel Cinematic Universe. Ces choix de doublage ont été essentiels pour donner une identité vocale à ces personnages emblématiques sur le grand écran. On grandit avec, on vit avec et comme Bernard Gabay faire du doublage est un métier nécessitant un passage par la case conservatoire et les cours de théâtre. Savoir lire et avoir le rythme ne suffisent pas, il faut savoir chercher dans notre corps comment interpréter la scène.
Coup de cœur de cette année, la projection de bandes rythmos et la possibilité de s’exercer aux côtés des plus grands !
La VF et la VO, en France comment consomme-t-on les médias cinématographiques et télévisuels ?
Le saviez-vous, le rapport des français avec la VF est très importante. Avant les plateformes de streaming, l’accès à la VO était réservé à un public très restreint de cinéphiles et passionnés.
De véritables artistes, ces comédiens sont ceux qui contribuent à l’univers du cinéma, des séries. Une étude montre que 97% des blockbusters familiaux sont vus en VF et il est indéniable que les comédiens œuvrant dans l’ombre mettent beaucoup d’eux-mêmes dans leur travail. Selon les données du CNC (Centre National du Cinéma et de l’image animée), en 2023, plus de 80% des films étrangers distribués en France étaient doublés.
L’INSEE rapporte que le secteur du doublage emploie environ 3 000 professionnels en France, générant un chiffre d’affaires annuel de près de 100 millions d’euros. Le CSA (devenu Arcom) souligne l’importance du doublage pour l’accessibilité des contenus, notant que 72% des Français préfèrent regarder les films et séries en version française. De plus, une étude de la SACD (Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques) révèle que les comédiens de doublage consacrent en moyenne 20 heures par semaine à leur métier, démontrant leur engagement professionnel et artistique dans ce domaine crucial de l’industrie audiovisuelle.
Les cinéphiles, les groupes de complexes et la VO
Les cinémas d’art et essai privilégient largement la version originale (VO) sous-titrée, considérée comme le moyen d’appréhender l’œuvre dans son authenticité. Selon une étude, la grande majorité des spectateurs de ces salles choisissent la VO pour les films d’auteur, tandis qu’ils peuvent opter pour la version doublée pour les blockbusters. Cette préférence reflète une approche plus exigeante et une volonté de préserver l’intégrité artistique des œuvres.
En revanche, les grandes chaînes comme UGC et Pathé adoptent une approche plus commerciale. Elles proposent généralement les deux versions (VO et VF) pour les films étrangers, avec une prédominance de la VF, surtout pour les blockbusters et les films familiaux. Cette stratégie vise à satisfaire un public plus large, incluant ceux qui préfèrent le confort de leur langue maternelle. Néanmoins, ces chaînes maintiennent une offre en VO, particulièrement dans les zones urbaines où la demande est plus forte, pour répondre aux attentes des cinéphiles et des spectateurs internationaux.
Pour aller plus loin :
https://testconso.typepad.com/PerceptionsPublicAE.pdf
https://www.lagbd.org/Statut_juridique_des_cin%C3%A9mas_d’art_et_d’essai_(fr)
https://www.art-et-essai.org/1201278/accessibilite-des-films
En savoir plus sur Direct-Actu.fr le blogzine de la culture pop et alternative
Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.





